Le forum de Bienvenue à Bébé
Vous n'êtes pas identifié.
Pages: 1
et qui parlent plusieurs langues avec leur(s) enfant(s).
Leelou commence à parler dans les deux langues et malgré un super livre que j´ai lu,
pas mal de questions se posent à moi.
Qui souhaite s´échanger à ce sujet?
Bizz,
Salut,
J'ai une mére polonaise et un père français et comme ma mére et ma grand -mére s'occupaient beaucoup de moi j'ai d'abord parlée polonais.
Puis rapidement je me suis mise à parler le français pour que mon père et les autres enfants me comprennent.
Je parle toujours courament le polonais, surtout avec ma maman, quand nous sommes toutes les deux, Ulysse (qui parle déjà très bien le français ) essaye de nous imiter. Il connais quelques mots et sait que nous parlons une autre langue mais il a du mal à prononcer , il faut dire que c'est une langue difficile.
J'aimerais beaucoup transmettre cette langue à mes enfants mais j'ai du mal à le faire seul et je suis loin de ma mère.
C'est une merveilleuse richesse si tu peux lui transmettre une autre langue et une complicité peut se créer je trouve, en tout cas c'est comme ça pour moi et ma maman.
J'ai travaillée un peu à Berlin dans un kindergarten franco-allemand et les éducatrices disaient qu'il faut parler sa langue à un enfant, avec le lien affectif il apprendras par contre elles disaient que ce n'est pas vraiment bien d'apprendre "scolairement" une langue à un enfant si il n'a pas de lien avec, je suis assez d'accord.
Voilà mon expérience, je serais ravie d'échanger encore sur ce sujet si tu le souhaites.
Es tu née en Alemagne?
Qu'elles genre de questions te poses-tu?
Hors ligne
coucou Sophie,
oui je suis née en Allemagne.
J´ai lu qu´il était bon que chaque parents parle une langue avec son enfant, la plus familière..
Mika est allemand, il lui parle donc allemand. Du fait que je suis bilingue il m´est dès fois difficile de rester dans une langue. Je suis donc curieuse de savoir comment cela se passe dans d´autres familles, échanger à ce sujet au fil des questions...etc...
Je suis d´accord avec toi pour la complicité..
Je suis archi fatiguée et je ne vois presque plus le clavier, j´espère ne pas avoir été trop confuse.
On se dit à très bientôt?
Big bisous,
Je trouve ça super que tu puisses naviguer dans les deux langues, pour moi c'est un peu pareil.
C'est drôle d'être parent bilingue avec des enfants qui ne le sont pas complétement, des habitudes à créer.
A bientôt
Sophie
Hors ligne
Bonjour,
Il ne s'agit pas des mêmes langues (chinois cantonais et français) ni du même contexte de bilinguisme (je ne suis pas bilingue d'origine mais notre couple l'est et nous essayons de constituer un environnement favorable pour notre fils). Par contre, on a un point en commun : je parle l'autre langue quand nous sommes tous ensemble donc également sur 2 langues même si je suis le côté français principalement.
Voilà, Clamenç a 2 ans et a commencé à vraiment exprimer des mots depuis l'âge de 20 mois.
C'est un sujet qui m'intéresse beaucoup !
Dernière modification par domanlai (24-03-2009 15:19:04)
Hors ligne
Pages: 1